
В Свердловском областном реабилитационном центре для инвалидов состоялся литературный вечер, посвящённый 145-летию со дня рождения Павла Петровича Бажова и столетию выхода его первой книги «Уральские сказы».
Свердловская областная межнациональная библиотека имени П.П. Бажова
г. Екатеринбург, ул. Академика Бардина, 28
телефон: (343)211-07-00, эл.почта : somb@egov66.ru

В Свердловском областном реабилитационном центре для инвалидов состоялся литературный вечер, посвящённый 145-летию со дня рождения Павла Петровича Бажова и столетию выхода его первой книги «Уральские сказы».
27 января, в день рождения одного из главных писателей нашего края, писателя, чье имя прочно связано с уральской землёй, и чье творчество неотделимо от местного фольклора - Павла Петровича Бажова в Межнациональной библиотеке состоялась литературно-художественная программа «За сказом сказ».
27 января 1879 года родился Павел Петрович Бажов – известный русский писатель, журналист, общественный деятель. Этот самобытный писатель заново открыл для нас Урал, познакомив с его уникальной историей, талантливыми людьми, удивительными сказаниями и легендами.
Тоже ведь сказы не зря придуманы. Иные — в покор, иные в наученье, а есть и такие, что вместо фонарика впереди. © П. Бажов. Сказы
27 января 1879 года родился Павел Петрович Бажов – известный русский писатель, журналист, общественный деятель. Этот самобытный писатель заново открыл для нас Урал, познакомив с его уникальной историей, талантливыми людьми, удивительными сказаниями и легендами.
24 декабря2021 г. в Аппарате Общественной палаты Свердловской области состоялся круглый стол по подведению итогов проекта «Бажов в Казахстане», в котором приняла участие сотрудник Межнациональной библиотеки.

Благотворительный фонд «Бажов» представляет уникальное двуязычное издание (на русском и казахском языках) сказа Павла Петровича Бажова – «Серебряное копытце». Историю про деда Кокованю, его воспитанницу Дарёнку и кошку Мурёнку, которые повстречали в уральском лесу волшебного оленя с серебряными копытами, читает уже не одно поколение детей. Книга снабжена подробным комментарием, разъясняющим непонятные и устаревшие слова. Для облегчения чтения в русском тексте расставлены ударения. Казахский перевод основан на издании сказов Бажова 1982 года, вышедшем в г. Алматы и дополнительно отредактированным в соответствии с современными требованиями. В качестве иллюстраций использованы рисунки российских и казахских художников. Для оформления обложки книги использована картина Мицника А.П., Члена Союза Художников Российской Федерации. Научный рецензент книги: Минюрова С.А., доктор психологических наук, профессор, почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации.
Страница 277 из 277
